股指類期貨期權衍生品
① 由股票衍生出來的金融衍生品有什麼 A股票期貨B股票指數期貨C股票期權D股票指數期權
選項C,D
現貨交易是一種商品交易不涉及股票。
交易期貨和現貨交易形式是相對而言的,主要是商品交易。事實上,也有股指期貨,但由於股票指數交易的標題欄,我相信應該沒有包括期貨股指期貨來代替。樓主可以決定。
期權交易是股票衍生品交易的一種重要形式,期權交易是最重要的股票期權。
股票指數交易顧名思義,是一種基於股指衍生品的一種形式。
貼現商業票據主要交易,股票折算問題不存在。
② 中國有哪些金融衍生品
金融衍生品主要包括遠期、期貨、掉期(互換)和期權。金融衍生品還包括具有遠期、期貨、掉期(互換)和期權中一種或多種特徵的混合金融工具。
金融衍生品是基於或衍生於金融基礎產品(如貨幣、匯率、利率、股票指數等)的金融工具,它也是以傳統金融品為基礎衍生出來的、作為買賣對象的金融品。與其他金融工具不同的是,金融衍生品自身並不具有價值,其價格是從可以運用衍生品進行買賣的貨幣、匯率、證券等的價值中衍生出來的。
③ 什麼是期權、期貨和其他衍生品(第5版)
本書是一本在西方金融界廣泛流傳的名著,被譽為「華爾街的聖經」。本書全面而系統地講解了衍生品定價與金融風險管理的基本理論和方法,在這一新版中又增加了4章新內容,涵蓋了新的衍生工具和研究前沿。通過閱讀本書,可以系統掌握現代金融學的核心理論和基本方法,尤其是對有志於學習金融工程和投身於資本市場業務的讀者來說,閱讀本書是非常有價值的。本書可作為大專院校金融學及相關專業的本科生和研究生的教學用書,也可供金融業界人士用作業務手冊以備查閱。
④ 股票衍生品都有哪些
衍生品可做如下分類:
(1)根據產品形態,可以分為遠期、期貨、期權和互換四大類。
(2)根據原生資產分類,即股票、利率、匯率和商品。如果再加以細分,股票類中又包括具體的股票(股票期貨、股票期權合約)和由股票組合形成的股票指數期貨和期權合約等;利率類中又可分為以短期存款利率為代表的短期利率(如利率期貨、利率遠期、利率期權、利率互換合約)和以長期債券利率為代表的長期利率(如債券期貨、債券期權合約);貨幣類中包括各種不同幣種之間的比值;商品類中包括各類大宗實物商品。
(3)根據交易方法,可分為場內交易和場外交易。場內交易即是通常所指的交易所交易,指所有的供求方集中在交易所進行競價交易的交易方式。場外交易即是櫃台交易,指交易雙方直接成為交易對手的交易方式,其參與者僅限於信用度高的客戶。
3·金融衍生產品是指以貨幣、債券、股票等傳統金融產品為基礎,以杠桿性的信用交易為特徵的金融產品。金融衍生工具,是一種特殊類別買賣的金融工具統稱。這種買賣的回報率是根據一些其他金融要素的表現情況衍生出來的。
⑤ 期貨、期權等衍生品對股價的影響
期貨代表了一個行業,股票代表了一家公司,結合期貨的分析,預測一個行業的發展,然後在這個版塊中挑選個股。期權和期貨差不多吧。
⑥ 四小類金融衍生品分別是什麼
衍生金融工具的類型豐富多彩,從其交易方式來看,最基本。最常見的衍生金融工具主要包括的是遠期、期貨、期權和互換。
遠期。遠期合約是關於在未來的某一時刻由一方交易者按照約定價格向另一方交易者買入揮著賣出某一標的的資產的合約。遠期合約和即期合約是我區別在於即期合約所約定的交易會立即執行,而遠期合約所約定的交易則會在約定的未來某一時刻發生。
期貨。期貨合約本質上與遠期合約類似,都是交易雙方約定在未來某一個時間,按照事先約定的價格買賣某種資產的合約。與遠期合約不同的是,期貨合約不是咋場外市場交易,而是在交易所市場交易,期貨合約是標准化的合約。
期權。期權合約與與遠期和期貨有著本質的不同,期權合約交易雙方買賣的直接對價是某種選擇權,在約定的未來某個時間按照約定的價格購入某種資產或者出售某種資產的權利。分為看漲期權和看跌期權兩種類型。
互換。互換協議是交易雙方約定在未來的一段時間內多次交換現金流的協議,在協議中,雙方必須事先約定好現金流交換發生的時間以及現金流的計算方法,互換協議是在場外市場進行交易的衍生品。
⑦ 期權期貨和其他衍生品怎麼樣
《期權、期貨及其他衍生產品》這本書進入中國,最早是在1999年由華夏出版社翻譯出版的原書第3版。這個版本的翻譯、排版甚至印刷都是很差的,但就是這樣一個很爛的版本,2004年也已經是第三次印刷,可見赫爾教授在衍生品領域的號召力。 出於迎接股指期貨推出的市場考慮,去年有兩個出版社重新翻譯出版了這本書的最新版本,分別是機械工業出版社和人民郵電出版社。機械工業出版社翻譯的是原書第7版,而人民郵電出版社的則是原書第6版。 這本書的第7版,核心的內容和以前版本相比並不存在重大的改變,但整體的章節體系和講述方式對讀者更加友好,由淺入深循序漸進,各章節之間互有聯系又存在一定的獨立性,使得讀者可以根據需要閱讀自己還未掌握的內容,而對自己已經熟知或者類似怎樣設計衍生品這樣的投資者不需要掌握的內容,則可以略過不看,節約自己寶貴的時間。另外,很多案例已經更新為有關於國際金融危機的案例,引導讀者主動將理論和現實聯系起來,獲得更好的記憶和學習效果。 機械工業出版社的最新譯本,翻譯排版較1999年華夏出版社的譯本有很大的提高,但仍存在不足。這種不足主要源自譯者對金融市場的認知不足,例如不少術語使用的是港台譯法,還有一些內容則是因為譯者缺乏相關常識。隨便舉個例子,美元指數本應是貿易加權指數(trade-weighted),但譯者將其譯為「交易加權指數」,他或許根本不明白美元指數是怎麼編出來的。 總而言之,機械工業出版社的那位譯者給人的感覺是離市場很遠,容易讓初級讀者在閱讀一部分內容時感到困惑。因此潘大建議,如果讀者不是很在意第7版的一小部分新內容的話,可以考慮<a title="《期權、期貨及其他衍生產品》(原書第6版),人民郵電出版社購買人民郵電出版社的那本譯作,那本書雖然我沒有看過,但從緒論和目錄來看,感覺要更好一些。一般人用母語閱讀的速度總是最快的,譯著的核心價值在於能為讀者節約閱讀的時間,很多地方很難苛求,如果你的時間很充裕,也可以直接閱讀清華大學出版社的影印版 http://www.create.hk/archives/413